--- Abraham
Frumkin (1873-1940) El 24 d'abril de 1873 neix a Jerusalem
(Palestina, Imperi Otomà; actualment pertany a Israel) el periodista, traductor
i propagandista anarquista en llengua jiddisch Avrom Frumkim, més conegut com Abraham Frumkin i que va fer servir els
pseudònims Albert i Aviv. Fill d'una família jueva intel·lectual
i ortodoxa, sos pares es deien Israel Dov Frumkin, un dels patriarques del
periodisme hebreu, i Mindel Bak (Mina
Frumkin). Estudià en un héder tradicional, on aprengué les bases del
judaisme i de l'hebreu, i amb un melammed
(mestre) privat, que l'ensenyà el Talmud. En 1889 es graduà a l'escola Lemel i
després de dedicar-se un temps al periodisme (Havatzelet, editat per son pare; Hamelitz; Hatzfirah,
etc.) i de fer de professor d'àrab a l'escola d'Israel Belkind de Jaffa
(Palestina), en 1890 s'instal·là a Constantinoble (Imperi Otomà), on començà a
estudiar turc i dret, però hagué d'abandonar la carrera per manca de diners. En
1890 fundà la societat «Dorshei Leshon Zion» (Amics de la Llengua de Sió), de
la qual va ser secretari, i que en 1892 obrí una escola hebraica i una
biblioteca. En aquesta època aprengué el judeocastellà dels sefardites. En 1893
emigrà a Nova York (Nova York, EUA) i entrà en contacte amb el pensament
anarquista en el cercles jueus de l'emigració. En 1894 retornà a Constantinoble
carregat de llibres i de propaganda anarquistes. Va fer amistat amb els
anarquistes russos exiliats Moses Schapiro i sa companya Nastia, on el seu
domicili era lloc de trobada de joves activistes. Creà, amb Moses Schapiro i el
doctor Ben Zion, un petit grup anarquista. Amb Moses Schapiro viatjà a París
(França) i a Londres (Anglaterra), arreplegant literatura anarquista (Élisée
Reclus, Piotr Kropotkin, Errico Malatesta, etc.) i contactes. A Londres es
relacionà amb el cercle editor (Freeman, Lenoble, Ossip, Rudolf Rocker, Lazar
Sabelinsky, Wolf Wess, etc.) de la revista anarquista en jiddisch Der Arbeter Fraynd (1885-1914), que
envià a la comunitat jueva de Constantinoble, i en la qual va col·laborar. De
bell nou a Constantinoble, l'abril de 1896 s'instal·là a Londres, on va fer especial
amistat amb l'intel·lectual anarquista Rudolf Rocker i s'encarregà de l'edició
de Der Arbeter Fraynd. Obrí amb Moses
Schapiro una impremta i llibreria on s'estampaven llibres en jiddisch. En 1897 Moses Schapiro retornà a
Constantinoble i li deixà la impremta, on edità 11 números del periòdic Der
Propagandist. Durant la tardor de 1898, després d'un temps a Liverpool
(Merseyside, North West England, Anglaterra) i a Leeds (Yorkshire, Anglaterra),
passà a París, on restà un any, com a corresponsal teatral del periòdic rus Fraynd.
El febrer de 1899 retornà als EUA. Entre 1902 i 1904 edità el diari Die
Iddishe Welt. A més de publicar una biografia de Baal Shem-Tov en 1903,
realitzà nombroses traduccions al jiddisch d'obres d'autors clàssics i
d'escriptors anarquistes (Leonid Andréiev, Alexander Berkman, Georg Büchner,
Georges Étiévant, Aharon Fridman, Maksim Gorki, Knut Hamsun, Gerhart Hauptmann,
Henrik Ibsen, Piotr Kropotkin, John Henry Mackay, Maurice Maeterlinck, Louise
Michel, Octave Mirbeau, Multatuli, Élisée Reclus, Rudolf Rocker, Sergei
Stepniak, Robert Louis Stevenson, Anton Txékhov, Oscar Wilde, Israel Zangwill,
etc.). Durant anys publicà articles sobre Turquia i Palestina en el periòdic
novaiorquès en jiddisch Forward. En els seus últims anys edità el
periòdic Tag, on va escriure sobretot crítica teatral. Estava casat amb
Sarah Bloch. Abraham Frumkin va morir, després d'una llarga malaltia, el
29 d'abril de 1940 en un hospital de Seagate (Coney Island, Booklyn, Nova York,
Nova York, EUA), població on residia, i va ser enterrat l'1 de maig al
cementiri de Mount Carmel de Glendale, al barri novaiorquès de Queens. Pòstumament,
aquell mateix 1940, s'editaren les seves memòries en jiddisch sota el títol In friling fun Yidishn sotsializm.
Zikhroynes fun a zhurnalis (La
primavera del socialisme jueu. Memòries d'un periodista). --- Abraham
Frumkin --- Abraham
Frumkin dibuixat per Jacob Epstein (ca. 1902) --- Portada
de la traducció al jiddisch d'Abraham Frumkin de l'obra Broyt un Frayhayt (La conquesta del pa) de Piotr Kropotkin (1906) --- --- |